Opleidingen
- Doctoraalexamen Franse taal- en letterkunde behaald aan de Vrije Universiteit te Amsterdam.
- Propedeuse Rechtsgeleerdheid behaald aan de Universiteit van Amsterdam.
- Séminaire Le Français Juridique, afgesloten met examen, Universiteit Leiden.
Bijscholing
In het kader van de wettelijke verplichtingen voor geregistreerde beëdigde vertalers op het gebied van permanente educatie volg ik zeer regelmatig bijscholing via studiedagen, seminars, lezingen, vakbijeenkomsten, etc.
Aangesloten bij en ingeschreven in
- Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV)
- Stichting Vrouwennetwerk voor Vertalers en Tolken (SVVT)
- Kwaliteitsregister van Bureau beëdigde Tolken en Vertalers (Bureau BTW) bij de Raad voor Rechtsbijstand onder nummer 1212
Beëdiging
Beëdigd als vertaler bij de Rechtbank te Amsterdam onder verzoekschrift nr. 84.0691 (met deponering handtekening ten behoeve van legalisaties en apostilles). Volgens de Wet beëdigde tolken en vertalers, die per 1 januari 2009 in werking trad, is het recht om vertalingen te beëdigen voorbehouden aan vertalers die in dit Register staan.
Als beëdigd vertaalster voldoe ik aan de professionele eisen die door een rechtbank in Nederland zijn vastgesteld en heb ik voor een civiele rechter gezworen dat ik eerlijk, nauwgezet en onpartijdig zal vertalen.
Diensten
Beëdigde vertalingen Nederlands-Frans en Frans-Nederlands en tolkwerkzaamheden op juridisch (zowel civielrechtelijk als strafrechtelijk), notarieel en financieel gebied.
Legalisatie
Voor sommige klanten, vooral eindgebruikers buiten Nederland, moet een beëdigde vertaling ook gelegaliseerd worden. De rechtbank waar de beëdigd vertaler staat ingeschreven voegt dan een apostille aan de vertaling toe. Op verzoek kan ik voor het legaliseren van door mij beëdigde vertalingen zorgdragen.
Tarieven en voorwaarden
Vertalen, redactie- en correctiewerkzaamheden zijn maatwerk. Elke opdracht is anders en de prijs wordt per opdracht bepaald. Op uw verzoek verstrek ik u een prijsopgave.
Vertrouwelijkheid
Alle aangeleverde teksten en de vertalingen zullen altijd vertrouwelijk blijven, zoals ook is vastgelegd in de Algemene Voorwaarden van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV).
Privacy verklaring
Alouette Vertalingen respecteert de privacy van haar klanten.
Ik, mevrouw drs. Helen M. Porcelijn, behandel uw persoonsgegevens vertrouwelijk en in overeenstemming met de Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG).
Doeleinden van de gegevensverwerking
Hieronder vindt u een overzicht van de persoonsgegevens die ik verwerk voor het verstrekken van offertes, voor het aangaan en uitvoeren van overeenkomsten voor vertaaldiensten, tolkdiensten, document management en voor het voeren van de bijbehorende administratie:
- Voor- en achternaam
- Adresgegevens
- Telefoonnummer
- E-mailadres
- Bankrekeningnummer
Voor het uitvoeren van overeenkomsten voor vertaaldiensten verwerk ik persoonsgegevens uit de brontekst die u mij ter vertaling aanbiedt: ik lees en vertaal deze persoonsgegevens en ik bewaar deze persoonsgegevens op een veilige manier.
Bewaartermijn
Om een vlotte communicatie mogelijk te maken bewaar ik de meeste binnenkomende e-mails. Het kan zijn dat daarin persoonlijke gegevens van u voorkomen. Als u wilt dat dergelijke documenten niet bewaard worden, laat u dit dan in een email aan onderstaand adres weten: alouette@xs4all.nl
Uw rechten
U heeft het recht om de persoonsgegevens die ik van u verwerk in te zien.
U heeft het recht om de persoonsgegevens die ik van u verwerk te wijzigen.
U heeft het recht om mij te vragen minder persoonsgegevens van u te verwerken. Voor zover dit niet in strijd is met mijn wettelijke verplichtingen, bijvoorbeeld in verband met belastingwetgeving, zal ik hier gehoor aan geven.
U heeft het recht om bezwaar te maken tegen de gegevensverwerking.
U heeft het recht om de persoonsgegevens die ik van u verwerk van mij te ontvangen.
Zie voor mijn contactgegevens het ledenregister van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV). U kunt mij hier vinden aan de hand van mijn naam, H.M. Porcelijn. U kunt contact opnemen via telefoonnummer 06 22 06 5919 of e-mailadres alouette@xs4all.nl
Doorgifte aan derden
Ik zal uw persoonsgegevens niet doorgeven aan derden, tenzij dit noodzakelijk is voor mijn wettelijke verplichtingen, bijvoorbeeld in verband met belastingwetgeving.
Aanpassen privacyverklaring
Alouette Vertalingen behoudt zich het recht voor deze privacyverklaring te wijzigen wanneer wet- en regelgeving of mijn dienstverlening daarom vraagt.
Voorwaarden
Alle opdrachten worden conform de Algemene Voorwaarden van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers uitgevoerd.
Vrije tijd
- Pianiste bij twee amateurorkesten
- Roeien